Josep Guijarro ha tratado de colar en un foro de investigación sobre RLC un efecto Lázaro del 2005!!
Pues sí, tal como podéis leer, en el foro de investigación sobre RLC bajo la plataforma de Facebook, Josep Guijarro ha resucitado en un artículo publicado en la web de la revista Enigmas, (dirigida por Lorenzo Fernández Bueno quien hace un tiempo también trató de colarnos un efecto Lázaro del año 2005 y que podéis leer aquí). Lo curioso de esto no es el hecho… los investigadores de este tema estamos acostumbrados a ello, si no por los afamados nombres de quienes intentan vendernos gato por liebre… ¿por que se juegan su reputación de esta forma?… eso si es un misterio…
El artículo que podéis leer aquí, es un efecto Lázaro de diversos artículos, el primero es el hallazgo el 17 de diciembre de 2004 del Codex Bezae como la fuente original del texto del pergamino corto por parte de un joven estudiante alemán (Wieland Willker) quien en ese momento se encontraba enfrascado tratando de investigar «El código Davinci» publicado más de un año y medio antes y el cual realizó el artículo que os enlazo con sus conclusiones.
El segundo, un artículo referente a la investigación realizada por Thierry Garnier el 11 julio de 2005 basado el trabajo de Willker y que podéis leer aquí.
Si comparamos los tres artículos queda claro que se trata de un efecto Lázaro de los años 2004-2005, pero profundicemos un poco más en lo que propone Josep Guijarro en este pupurrí de artículos que ha resucitado de la nada en un intento fallido de devolver la vida a unos pergaminos que hemos demostrado falsos y comprobables por quien quiera, no es cuestión de creerme solo es cuestión de ponerse a comprobarlo…
Como sabréis, soy coautor del libro «El caballo del diablo. Jaque mate a los pergaminos de Rennes-le-Château«, en él demostramos en 2013 que los pergaminos aparecidos en «El oro de Rennes» (1967) por primera vez, son falsos por varios motivos, no solo por aparecer de mano de Plantard-De sede, de quien sabemos por ellos mismo que son falsos, que están llenos de errores que afectan la secuencia, si no además que la frase resultante del pergamino largo encriptado se trata de un simple anagrama, imposible de completar sin la información aparecida en los años 60 del siglo pasado de mano de Pierre Plantard y Gerard de Sède.
EL CODEX BEZAE
No voy a repetir todo lo que decimos en el libro demostrando la falsedad de los textos, los errores que contienen tanto el pergamino corto como la frase errónea del segundo texto, que no pudo ser creada hasta la década de 1960 y donde explicamos el porqué, centrémonos pues en la propuesta final de Josep Guijarro:

Veamos el pergamino del que nos habla y las palabras que resalta Josep Guijarro. Se trata de un texto aparecido en 1967 por primera vez con una frase oculta, algunas letras se revelan a mayor altura que el resto de la línea donde se encuentran y dice lo siguiente: «A Dagobert II roi et a Sion est ce tresor et il est la mort»
Comparemos ahora si el facsímil original del auténtico Codex Bezae muestra lo mismo que el pergamino presentado en público en 1967 y del que se sirve Guijarro:
Vemos que el pergamino de 1967 se parece al pergamino original, pero en el original no aparecen las letras que menciona Guijarro sobre «SION», ni «BLES», ni nada por el estilo… Lo que si observamos es que el pergamino se trata de una especie de facsímil del original, la frase empieza con el mismo margen izquierdo que el original y mantienen una grafía similar, la conocida como escritura uncial, y esto es muy interesante, ¿porqué? por que Josep Guijarro no ha tenido en cuenta una cronología que nos resulta reveladora.
El Codex Bezae, datado sobre el siglo V y cuyo origen es incierto, tiene multitud de posibles orígenes , incluyendo el sur de Francia, África, Egipto y Palestina y entre ellos uno que lo sitúa en el siglo XI en Lión, podemos ver esta información en la pagina oficial de la universidad de Cambridge, donde el profesor David Parker, encargado de la digitalización y estudio del manuscrito por parte de la Universidad, situa el origen del texto en Beirut, aunque reconoce que tiene patrones que podrían indicar su fabricación en Lión, aunque no hay nada claro, lo podéis ver aquí, en el enlace a la universidad y original codex Bezae.
El Codex Bezae fue una donación de Theodore de Bèze en año 1581 y permanece en las salas de la Universidad de Cambridge desde esa fecha, entonces ¿como es posible que el pergamino de 1967 sea una especie de facsímil del original si el auténtico lleva más de 400 años en la Universidad?
No fue hasta el año 1793 que se realiza una transcripción del texto, se trata de la obra de T. Kipling, Codex Theodori Bezae (Cambridge, 1793), pero hablamos de transcripción y solo por esta fecha ya imposibilita que Bigou, sacerdote de RLC desde 1776 hasta 1792 (declarado cura refractario contra la República y que huyó de RLC y terminó muriendo en Collioure y no Sabadell como muchos creen), dejó de ser sacerdote un año antes que el texto se hiciera público y tres años después de la muerte de la marquesa 1789, a no ser que tuviera acceso directo al manuscrito directamente de las salas de Cambridge antes de hacerse público, aunque se muestra imposible que Bigou tuviera acceso al original custodiado desde 1581 en la Universidad… y esta fecha descarta a Bigou y sus antecesores…
En 1864 se realizó una segunda transcripción, más acurada y con anotaciones, es realizada por F.H. Scrivener, Bezae Codex Cantabrigiensis (Cambridge, 1864)
Pero no fue hasta el año 1899 que el manuscrito aparece en una copia facsímil, es decir, una copia exacta del manuscrito original. ¿que significa esto?
Que Guijarro se equivoca por completo negando la posibilidad que Plantard y De Sède tuvieran acceso al texto, un facsímil exacto circulaba desde 1899.
Resulta inverosimil dar credibilidad al acceso al texto entre 1581 y 1899 (edición facsímil); si añadimos que el falso pergamino aparece junto al otro falso pergamino conocido como «Bergere» y que demostramos lleno de errores en nuestro libro, se trata de un anagrama de una lápida aparecida en 1906 y que solo se puede completar con una frase «PS PRAECUM» mencionada por primera vez en el programa de radio de 1962 de boca de Noel Corbu y Robert Charroux y que posteriormente utilizan Plantard-De Sede en 1967 para crear el texto y poder así enlazarlo con la lápida de la marquesa, resultando un anagrama imposible de completar sin esta información de 1962-1967. Este pergamino seguramente nace para suplir los errores realizados en la creación del pergamino «Bergere» cuya conexión merovingia aparece errónea debido a los errores gramaticales del texto en claro.
Otro efecto Lázaro que han tratado de colarnos en un foro dedicado exclusivamente a este misterio… como decía al inicio del artículo, lo sorprendente no es el hecho, que ya de por si dice mucho de las personas que practican esto jugando con la credibilidad de las personas, si no que se trata de alguien tan afamado como Josep Guijarro…
De nuevo me surge la pregunta eterna en estos casos, ¿serán el resto de sus investigaciones como esta? ¿podemos dar credibilidad a personas que se dedican a resucitar artículos antiguos y desmentidos, copiar y no citar las fuentes de sus artículos?
Decidid vosotros…
- Enlace de la Universidad de Cambridge con el manuscrito original, pag 392
http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/392
- Enlace del texto de Wieland Willker de 2005 (recuperado de archive.org)
https://web.archive.org/web/20060909184735/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Rennes/
- Enlace del artículo de Thierry Garnier de 2005